С 1 марта 2026 года меняются правила оформления вывесок и других надписей для покупателей: русский язык становится обязательным и приоритетным для всей информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей. Для розницы, общепита, салонов и сервисов это означает необходимость проверить все вывески на русском языке, режимы работы, указатели и таблички — как на фасаде, так и внутри помещения.
Важно понимать: закон не запрещает иностранные слова полностью — он требует, чтобы информация была понятной по русски и чтобы русский текст на вывесках занимал не второстепенное, а главное место. Вы можете продолжать использовать бренд на иностранном языке, но названия на русском языке на вывесках и описание деятельности теперь становятся обязательными элементами.
Ключевой документ, который вводит новые требования к вывескам на русском языке в России с 1 марта 2026 года, — Федеральный закон от 24.06.2025 № 168 ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации». Этот закон часто неформально называют «законом о защите русского языка» или «законом о вывесках на русском языке 2026», потому что он усиливает требования к языку информации для потребителей.
168 ФЗ вносит изменения в закон о государственном языке и закон о защите прав потребителей, устанавливая, что информация для публичного ознакомления (то есть любая надпись, обращенная к неопределенному кругу лиц) должна быть на русском языке как на государственном. Дополнительно могут использоваться государственные языки республик и другие языки народов России, а также иностранные языки, но русский остается базовым и обязательным.
Требования распространяются на бизнес (магазины, кафе, салоны, офисы), на государственные и муниципальные органы, а также на любые организации, использующие вывески, указатели, таблички и прочие информационные конструкции для посетителей. По сути, если информация размещена в общедоступном месте и рассчитана на клиентов или посетителей, новые правила к ней применимы.
Закон говорит не только о рекламных щитах или больших фасадных вывесках на русском языке в России, но ещё об информации для публичного ознакомления потребителей. Это включает все надписи, которые человек видит, когда приходит к вам: от названия магазина до стрелки «туалет» или таблички «вход для персонала».
К типичным объектам, на которые распространяется закон о вывесках на русском языке 2026, относятся:
Если сейчас вывеска выполнена только на английском или другом языке, например «Beauty Studio» или «Coffee Shop», с 1 марта вывески на русском языке становятся обязательными: должен появиться понятный русскоязычный элемент вроде «Студия красоты» или «Кофейня».
Помимо основного названия, под новые правила попадают все вспомогательные таблички и навигация, адресованные посетителям. В частности:
Формула проста: все, что написано для клиента и не является исключительно внутренней технической маркировкой, должно быть продублировано на русском. При этом допускается дополнительно оформить указатели на иностранном языке, если вам важна туристическая аудитория.
Отдельная зона внимания — общие зоны торговых и бизнес центров, а также надписи на зданиях общественных учреждений.
Все такие надписи относятся к информации для публичного ознакомления, поэтому должны быть оформлены на русском языке, даже если дополнительно используется английский или другой иностранный язык.
Расхожая формула «все вывески должны быть на русском языке» верна лишь частично: закон делает русский обязательным, но не запрещает полностью английские или другие иностранные обозначения. Главное — чтобы русская версия была, и чтобы она не была визуально «задвинута» по сравнению с иностранной.
По 168 ФЗ информация для публичного ознакомления должна быть выполнена на русском языке, а по усмотрению владельца может дублироваться на иностранных языках. Практически это означает, что вывески с марта на русском языке могут одновременно содержать:
Например: «Кофейня Coffee Shop», «Студия красоты Beauty Studio», «Аптека Health Care» — все это допустимые варианты, если русский элемент присутствует и читается не хуже.
Закон и официальные разъяснения подчеркивают три ключевых требования к сочетанию русского и иностранного текста:
Таким образом, формула «кириллица+латиница» вполне допустима, но «латиница вместо кириллицы» — нет.
Отдельный блок — зарегистрированные товарные знаки и фирменные наименования юридических лиц. Закон допускает, что бренд может быть выполнен только на иностранном языке, если он зарегистрирован как товарный знак или фирменное наименование.
Однако даже в этом случае описание профиля деятельности и иная информация для потребителей должны быть по русски. Например:
Для бизнеса важно различать информационные конструкции (вывеска, указатель, табличка) и рекламу: к ним применяются разные нормы закона о рекламе и местных правил вроде постановления Правительства Москвы № 902 ПП. Простое указание наименование и профиля деятельности — это, как правило, информация, а вот призывы купить, скидки и акции уже попадают под регулирование рекламы.
Типичные случаи, когда конструкция может считаться рекламой:
Рекламные конструкции, в том числе наружная реклама, подпадают под закон о рекламе и местные положения, и к ним также применяются требования по использованию русского языка. При этом для информационной вывески (название + профиль) могут действовать более строгие требования по типу, размеру и месту размещения, особенно в Москве по 902 ПП.
Ниже — несколько практических кейсов, как адаптировать вывески с марта на русский язык с учетом закона о защите русского языка и при этом не потерять бренд.
| № | Было | Проблема | Стало |
|---|---|---|---|
| 1 | «Coffee Shop» | Полностью на английском, не понятно, что это именно «кофейня» для части аудитории. | «Кофейня Coffee Shop» — добавлено русское описание, русский текст не мельче и расположен на одной линии или над брендом. |
| 2 | «Beauty Studio» | Нет русского указания профиля деятельности, только иностранный термин. | «Студия красоты Beauty Studio» — закон о вывесках на русском языке 2026 соблюден, бренд сохранен. |
| 3 | «Sale −70%» на витрине без русского текста | Надпись на иностранном языке без русскоязычного варианта, плюс элемент рекламы. | «Скидки до 70%» (крупно на русском) и при необходимости поменьше «Sale up to 70%». |
| 4 | «Bar & Grill» | Англоязычное обозначение, нет понятного русского названия заведения. | «Бар и гриль Bar & Grill» — основная информация о типе заведения на русском языке. |
| 5 | «Kids Club» на детской комнате в ТЦ | Важный навигационный объект, но подпись только на английском. | «Детский клуб Kids Club» — русский текст обязателен, иностранный — дополнительный. |
Сам 168 ФЗ содержит требования к языку, а ответственность, как правило, наступает по нормам КоАП РФ и через общие механизмы контроля за соблюдением законодательства. В зависимости от конкретной ситуации могут применяться статьи о нарушении требований к информации для потребителей и к рекламе, если конструкция носит рекламный характер.
Проверки соблюдения закона о вывесках на русском языке в России могут проводить:
По оценкам правоприменительной практики и разъяснениям экспертов, для бизнеса возможны штрафы от десятков тысяч рублей в зависимости от статуса (ИП или юрлицо) и состава нарушения. При этом подчеркивается, что практика еще формируется, и разумнее заранее провести замену вывесок на русский язык и привести надписи в соответствие новым требованиям, чем ждать первой волны проверок.
Чтобы спокойно встретить 1 марта и выполнить закон о вывесках на русском языке 2026, имеет смысл пройтись по следующему чек листу.
Для Москвы помимо общероссийского закона о вывесках на русском языке 2026 действует собственный документ — постановление Правительства Москвы № 902 ПП «О размещении информационных конструкций в городе Москве». Он детально устанавливает виды информационных конструкций, требования к их размерам, месту размещения на фасаде, а также порядок согласования и дизайн регламенты.
Это означает, что московскому бизнесу нужно одновременно учитывать:
В других регионах вместо 902 ПП действуют свои постановления и регламенты по размещению вывесок и информационных конструкций. При подготовке замены вывесок на русский язык важно проверить местные акты: где то требуется согласование каждого проекта, где то действует уведомительный порядок, а где то есть особые зоны (исторический центр, охранные зоны), где требования строже.
Новый закон о вывесках на русском языке с 1 марта 2026 года — это в первую очередь про понятность и удобство для потребителя, а не про запрет бизнеса и брендов на иностранном языке. Корректно выполненные вывески на русском языке помогают не только избежать штрафов, но и улучшить навигацию, конверсию из потока и общее восприятие вашей точки.
Если вам нужен быстрый и безопасный переход на новые правила, вы можете поручить аудит действующих вывесок, разработку макетов с учетом 168 ФЗ и местных регламентов, а также юридическое сопровождение по вопросам рекламы и информационных конструкций профильным специалистам (ссылки на услуги по разработке вывесок, согласованию и юридическим консультациям логично разместить здесь). Это позволит спокойно работать с 1 марта 2026 года и сфокусироваться на главном — росте продаж и сервиса, а не на спорах с проверяющими органами.